Menu

QB30 Tempauksen purkaminen (osa 1)

Lähestyessäni askel askeleelta tässä Quick Bites -sarjassa aloitin tarkoituksella Ilmestyskirjan lopusta, koska halusin tuoda Morsiamen täyteen näkymään alusta alkaen. Morsian on avain tulevien tapahtumien ymmärryksen avaamiseen, koska tämä on Jumalan perimmäinen ja iankaikkinen tarkoitus. Se on sitä, mitä Hän tavoittelee, Hänen päämääränsä, Hänen sydämensä; luoda hieno morsian Pojalleen. Morsiustietoisuus antaa meille mahdollisuuden nähdä asiat Jumalan näkökulmasta, korkeammalta, aivan kuten enkeli Ilm. 21:9,10:ssä, joka kantoi Johanneksen Hengessä suurelle ja korkealle vuorelle näyttääkseen hänelle Morsiamen, Karitsan vaimon. Kun otamme tämän korkeamman, näemme asiat eri linssistä ja kun silmämme on avattu. näemme morsiamen jalanjäljet 1. Mooseksen kirjasta Ilmestyskirjan lukuun 22. Viime aikojen jälkeen olemme todenneet, että kun Jeesus palaa tuomitsemaan ja sotimaan Ilmestyskirjan luvussa 19, morsian on nyt pukeutunut ja seuraa perässä. Jeesus ei palaa maan päälle morsiamelleen, Hän palaa maan päälle morsiamensa kanssa. Tämä jättää meille kysymyksen tempauksesta, koska jos morsian on taivaassa Rev 19: ssä, se tarkoittaa, että hänet on koottu etukäteen. Sillä hetkellä, kun puhumme tempauksesta, olemme välittömästi syvissä vesissä, eikä vähiten siksi, että Raamattu ei koskaan käytä tätä sanaa. Eksegeesissämme tarvitaan suurta varovaisuutta, jos aiomme navigoida läpi historiallisten mielipide-erojen miinakentän sanan käytöstä ja siitä, milloin (tai edes jos) se tapahtuu. Uusi testamentti kirjoitettiin alun perin kreikaksi, ja sana ’tempaus’ on johdettu kreikankielisen sanan ’harpazo’ (har-pad’-zo) latinankielisestä käännöksestä, joka on Raamatussa, tarkoittaa ’tarttua, kantaa väkisin, ottaa kiinni, napata ulos tai pois, poimia ja vetää’. Vaikka tällä sanalla on paljon käyttötarkoituksia, eikä välttämättä tavalla, jonka tunnemme paremmin, selvyyden vuoksi, kun mainitsen sanan ”tempaus”, viittaan kreikan sanaan ”harpazo” Paavalin tapaan, tarkoittamaan ”kiinni pilvien tavoittamista” 1.Tess 4:17: ssä Sitten me, jotka olemme elossa ja jäämme, temmataan (harpazo, temmattu) yhdessä heidän kanssaan pilvissä kohdatakseen Herran ilmassa. Ja näin me tulemme aina olemaan Herran kanssa.

Seuraava kohtaamamme haaste on, että yksi tunnetuimmista kohdista, joita jotkut ihmiset käyttävät viitatessaan tempaukseen, ei itse asiassa käytä sanaa ”harpazo” (tempaus) ollenkaan.

Matt 24:29-31 ”Heti noiden päivien ahdistuksen jälkeen aurinko pimenee, eikä kuu anna valoaan, ja tähdet putoavat taivaasta ja taivaan voimat järkkyvät. Silloin ilmestyy taivaaseen Ihmisen Pojan merkki, ja silloin kaikki maan heimot surevat, ja he näkevät Ihmisen Pojan tulevan taivaan pilvissä voimassa ja suuressa kirkkaudessa. Ja hän lähettää enkelinsä kovalla pasuunansoitolla, ja he kokoavat hänen valittunsa neljältä tuulelta, taivaan laidalta toiselle.”

Jeesus opettaa tässä, selittäen, että Hän lähettää enkelinsä kokoamaan valittunsa taivaan laidalta toiselle. Sana koota on episynágō (ep-ee-soon-ag’-o), joka tarkoittaa ’kokoontua yhteen paikkaan, tuoda yhteen muiden jo kokoontuneiden kanssa’. Itse sanassa ei ole mitään, mikä antaisi ajatuksen kokoontua ylöspäin ilmaan. Tämä raamatunkohta yksinään ei riittäisi tukemaan tempausta sellaisena kuin me sen tunnemme, koska ei ole mitään sanottavaa, että enkelien kokoamat eivät jää maan päälle. Todellakin, ahdistusta edeltävä näkemys on, että tämä kohta ei viittaa tempaukseen, vaan juutalaisten fyysiseen kokoontumiseen takaisin Israeliin, mikä tietysti tapahtuu, mutta kerron toisen kerran, kuinka näen sen kehittyvän. Ensi kerralla katsomme hieman enemmän Matt 24:ää ja muita siihen liittyviä kohtia nähdäksemme, voimmeko koota selkeämmän kuvan tempauksen ajoituksesta. Haluan perustella, miksi en näe tämän kokoontumisen liittyvän juutalaisten [fyysiseen] paluuseen Israeliin [kuten ahdistusta edeltävässä näkymässä], ja miksi näen tämän kokoontumisen tempauksena, jota Paavali kuvaili ahdistuksen jälkeen.